Traducción, traductores

Información, noticias, cursos

Perfiles profesionales en Traducción e Interpretación: análisis DAFO en el marco de la sociedad multilingüe y multicultural

Perfiles profesionales en Traducción e Interpretación: análisis DAFO en el marco de la sociedad multilingüe y multicultural

En la revista multilingüe de Asetrad llamada “La linterna del traductor” la autora Marián Morón Martín presenta un vasto análisis que parte de los perfiles profesionales conocidos en Traducción e Interpretación y de sus conclusiones respecto a la proyección profesional de un grupo de estudiantes de ésta materia en diferentes instituciones universitarias en Europa entre elLeer más sobre Perfiles profesionales en Traducción e Interpretación: análisis DAFO en el marco de la sociedad multilingüe y multicultural[…]

Las mejores aplicaciones para mejorar la productividad de los traductores

Las mejores aplicaciones para mejorar la productividad de los traductores

Traducciones Políglota a través de su cuenta twitter @TPoliglota nos presentan un excelente artículo sobre como podemos mejorar la productividad ejerciendo nuestro trabajo como traductores en el día a día. Nos describen como los tiempos han cambiado y las tecnologías se han desarrollado enormemente a un paso que a veces es difícil de seguir. SinLeer más sobre Las mejores aplicaciones para mejorar la productividad de los traductores[…]

7 Datos curiosos sobre el traductor profesional nativo

7 Datos curiosos sobre el traductor profesional nativo

En el blog BLASTINGNEWS Maria Novalo publica un interesante artículo con el cual muchos de ustedes seguramente se identifican. A continuación encontrarán un extracto del artículo. La mente de un #traductor profesional puede parecer un verdadero laberinto, aunque organizado, y las complejidades de este laberinto mental permiten que el traductor profesional nativo golpee en elLeer más sobre 7 Datos curiosos sobre el traductor profesional nativo[…]

10 razones para traducir tu sitio web de forma profesional

10 razones para traducir tu sitio web de forma profesional

  Hoy en día todas las empresas decididas a emprender hacia el mercado internacional conocen y comprenden las ventajas y el poder de la traducción profesional de su página web corporativa, de su blog o tienda online. Por ello ponen a disposición de los clientes sitios web traducidos a múltiples idiomas que anuncien sus productosLeer más sobre 10 razones para traducir tu sitio web de forma profesional[…]

Gerencia hotelera: La mala traducción crea confusión entre los huéspedes extranjeros

Gerencia hotelera: La mala traducción crea confusión entre los huéspedes extranjeros

La globalización ha sido una bendición para la industria de hotelería y turismo. En la actualidad, las personas viajan a lo largo y ancho del mundo ya sea por negocios o por placer debido a que nunca ha sido tan fácil disfrutar del viaje internacional. Los hoteles están compitiendo entre ellos para tener la porciónLeer más sobre Gerencia hotelera: La mala traducción crea confusión entre los huéspedes extranjeros[…]

El tiempo verbal en textos jurídicos en español y su traducción jurada al inglés

El tiempo verbal en textos jurídicos en español y su traducción jurada al inglés

Por Esther Vázquez y del Árbol En este trabajo proponemos posibles equivalencias funcionales al inglés para los elementos verbales en español extraídos de textos procedentes del ámbito jurídico, con planteamientos basados en nuestra experiencia profesional y docente. El registro elevado (en numerosas ocasiones barroco, redundante y complejo) de estos textos en español dificulta su traducción, especialmente cuando posee direccionalidadLeer más sobre El tiempo verbal en textos jurídicos en español y su traducción jurada al inglés[…]

11 plataformas de trabajo para freelancers

11 plataformas de trabajo para freelancers

Todos conocemos varias webs para buscar trabajo en Internet. Últimamente, además, han proliferado también las apps para encontrar empleo. Pero quizás en lo que no habías caído es en la existencia de otro tipo de plataformas para encontrar trabajo: se trata de páginas web con ofertas de empleo especializadas en freelancers o autónomos. No hayLeer más sobre 11 plataformas de trabajo para freelancers[…]

Aspectos básicos para los traductores independientes

Aspectos básicos para los traductores independientes

Existen cuestiones esenciales para tener éxito en cada aspecto de tu vida, sin importar tu profesión o pasatiempo. Hay cosas que te ayudan a alcanzar las metas, que te mantienen a salvo y permiten continuar con tu profesión o pasatiempo de tal forma que puedas estar orgulloso de tu progreso en la materia. También hay elementos básicos para los traductoresLeer más sobre Aspectos básicos para los traductores independientes[…]

Juristas lingüistas: cómo hacer que la legislación sea consistente en 23 idiomas

Juristas lingüistas: cómo hacer que la legislación sea consistente en 23 idiomas

Les compartimos un artículo de noticias del sitio del Parlamento Europeo donde nos explican el arduo trabajo de los lingüistas especializados en la parte legal. En una torre de Babel formada por 27 países y 23 idiomas oficiales, la legislación es sólo una. ¿Cómo garantizar que estas leyes tengan exactamente el mismo significado en toda la Unión Europea?Leer más sobre Juristas lingüistas: cómo hacer que la legislación sea consistente en 23 idiomas[…]