El ejemplo de la Traducción biosanitaria en español

En ciertos ámbitos especializados, el lenguaje utilizado deja mucho que desear (el informático, entre otros)… Si queremos velar por un lenguaje más cuidado y autóctono en cada especialización, debemos poner los medios creando un portal lingüístico para traductores, redactores, correctores, revisores, intérpretes y terminólogos… ¿Terminesp? Debemos de elaborar recursos de calidad como ya ocurre con el lenguaje biosanitario en español (El Diccionario crítico de dudas inglés – español de medicina o Libro rojo, Cosnautas.com, el Diccionario de Términos Médicos de la Real Academia Nacional de Medicina, Dicciomed de la Universidad de Salamanca, El laboratorio del lenguaje, etc.).