Aspectos básicos para los traductores independientes

Existen cuestiones esenciales para tener éxito en cada aspecto de tu vida, sin importar tu profesión o pasatiempo. Hay cosas que te ayudan a alcanzar las metas, que te mantienen a salvo y permiten continuar con tu profesión o pasatiempo de tal forma que puedas estar orgulloso de tu progreso en la materia.

freelance-chat

También hay elementos básicos para los traductores independientes, aspectos que son importantes para el éxito en tu negocio de traducción, cuestiones imprescindibles que recomendamos a cada traductor independiente:

  • No vas a lograr nada sin un ordenador confiable; de hecho como traductor independiente, tu ordenador se convertirá en tu mejor amigo. Confiarás que nunca te decepcionará y que te acompañará en las buenas y en las malas.
  • Tus tarjetas de visita. Aquí nos referimos a las tarjetas diseñadas y creadas profesionalmente (¡no esas baratas con publicidad al reverso!) Estas tarjetas deben ser especialmente sobre ti y tu empresa y aunque no sean tan sofisticadas, éstas deben anunciar tu negocio y tus habilidades y especializaciones como traductor.
  • No olvides tener al día tus redes sociales, (LinkedIn, Facebook, Twitter, Viadeo, blog, etc.)
  • Además de tu ordenador altamente confiable, es imperativo tu sistema de respaldo también lo sea, y sobre todo que respaldes regularmente. Muchos traductores profesionales tienen incluso un ordenador de respaldo, o bien puedes ir a lo más moderno y guardar todo en la nube.
  • Un asiento de oficina cómodo pero resistente; además alternativamente puedes usar una caminadora o pelota de Pilates/Yoga.
  • Es imprescindible que un traductor independiente separe sus finanzas personales de las profesionales. Esto significa que necesitas separar tus cuentas bancarias ligadas a tu negocio.
  • Debes tener membresía al menos en una asociación de traductores profesionales. Es la única forma de mantenerte actualizado en la industria de la traducción y la tecnología alrededor de ella. Además es importante que los traductores tengan contacto con gente de su propio medio regularmente. Este negocio puede ser muy solitario, así que pertenecer a una asociación de traductores profesionales satisface esta necesidad de contacto con gente como tú en el mundo exterior.
  • Así mismo un teclado de alta calidad es esencial, sobre todo cuando trabajas muchas horas al día.
  • Un buen traductor se sirve de varios buenos diccionarios de distintos tipos, ya sea en línea, impresos, especializados, generales, etc. lo importante es tener la información a la mano y de fácil acceso.
  • Un buen “tesauros” o libro de sinónimos es una obligación, más que cualquier otra fuente de información. Algunas veces cuando las palabras nos fallan, solo necesitas encontrar otra manera de decirlo.
  • ¡Mínimo un colega de toda tu confianza! Obviamente esto no tiene precio, y seguro tienes por lo menos un profesional como tú, en cuyo juicio confíes plenamente. Lo anterior te servirá muchísimo a la hora de la revisión de tu trabajo final y la mejor parte es que se pueden ayudar mutuamente.